Ρολφ Πόλε: Το όνομα μου είναι άνθρωπος
Ο Τέος Ρόμβος, σαν μεταφραστής του Ρολφ Πόλε, τον περιγράφει ψύχραιμο, γλυκύτατο άνθρωπο, βαθιά αλτρουιστή αφοσιωμένο στην ιδεολογία του. Σαν κάθε επαναστάτη που σέβεται τον εαυτό του.
Το 1975 παρόλο το εντυπωσιακότατο κύμα συμπαράστασης του κόσμου για αυτόν τον, “πιο επικίνδυνο Γερμανό τρομοκράτη”, σύμφωνα με τα ΜΜΕ της χώρας του ή τον, “πρύτανη της τρομοκρατίας”, σύμφωνα με έναν στρατηγό υπουργό Δικαιοσύνης, κανένας δεν περίμενε πολλά από την αστική δικαιοσύνη.
Ο Ρολφ Πόλε μάλιστα, αντί απολογίας, σηκώθηκε και απήγγειλε τους παρακάτω στίχους του γερμανικού συγκροτήματος Ton, Steine, Scherben.
Το όνομα μου είναι άνθρωπος.
“Έχω πολλούς πατέρες κι έχω πολλές μητέρεςΚι έχω πολλές αδερφές κι έχω πολλούς αδερφούςΟι αδελφοί μου είναι μαύροι κι οι μητέρες μου κίτρινεςΚι οι πατέρες μου είναι κόκκινοι κι οι αδελφές μου ανοιχτόχρωμες.Κι είμαι πάνω από δέκα χιλιάδων χρόνωνΚαι τ’ όνομά μου είναι άνθρωποςΚαι ζω απ’ τον αέρα και ζω απ’ το ψωμίΚαι ζω απ’ το φως και ζω απ’ την αγάπηΚι έχω δυο μάτια κι όλα μπορώ να τα δωΚι έχω δυο αυτιά κι όλα μπορώ να τα καταλάβω.Κι έχουμε έναν εχθρό, αυτός μας στερεί τη μέραΖει απ’ τη δική μας τη δουλειάΚαι ζει απ’ τη δύναμή μαςΚι έχει δυο μάτια και δεν θέλει να δειΚι έχει δυο αφτιά, κι όμως δεν θέλει να καταλάβει.Κι είναι πάνω από δέκα χιλιάδων χρόνωνΚι έχει πολλά ονόματα.Και ξέρω, θα πολεμήσουμεΚαι ξέρω, θα νικήσουμεΚαι ξέρω, θα ζήσουμεΚαι θ’ αγαπηθούμεΚι ο πλανήτης ΓηΣ’ όλους μας θ’ ανήκειΚι ο καθένας θα έχει αυτό που χρειάζεταιΚαι δεν θα πάρει πια δέκα χιλιάδες χρόνια…”
Ίσως να ήταν από τις λίγες φορές, που δικαστές ένιωσαν άνθρωποι και δεν υπέκυψαν στις παντοδύναμες πιέσεις του να εκδοθεί ο Πόλε και να σταλθεί σε κάποιο λευκό κελί, απορρίπτοντας το αίτημα των γερμανικών αρχών.

Δεν υπάρχουν σχόλια: